KURS ONLINE: FRANCUSKI DLA PRAWNIKÓW
Opanuj francuski prawniczy,
nie rezygnując z innych
ważnych dla Ciebie zajęć!
„Francuski dla prawników” to pierwszy na rynku kompleksowy kurs francuskiego prawniczego online, w którym możesz dostosować porę i tempo nauki do swoich obowiązków osobistych i zawodowych.

Do końca zapisów pozostało:
SPRAWDŹ
Który z tych opisów lepiej pasuje do Twojej sytuacji?
A
Lubię się rozwijać zawodowo, a potem mieć satysfakcję, że moja nauka przynosi wymierne korzyści.
B
Nie myślę za bardzo o przyszłości. Nie potrzebuję nowych możliwości.
A
Chcę się uczyć w wybranych przeze mnie godzinach, a resztę czasu poświęcić dla rodziny i przyjaciół.
B
Mam wystarczająco czasu wolnego, żeby dwa wieczory w tygodniu albo połowę weekendów przeznaczyć na kurs francuskiego prawniczego.
A
Chcę pracować w środowisku międzynarodowym dla bardziej prestiżowych klientów i za wyższe stawki.
B
Docelowo chcę pracować wyłącznie dla małych klientów, nawet jeśli będę zarabiać mniejsze pieniądze.
A
Mam sprecyzowane plany zawodowe. Chcę je zrealizować jak najszybciej.
B
Nie zależy mi na szybkich efektach. Będę samodzielnie powoli zdobywać wiedzę.
Jeśli bardziej się skłaniasz ku odpowiedziom A,
czytaj dalej, bo…
w szybszym osiągnięciu twoich celów pomoże ci kurs
Francuski dla prawników
-
To kurs online, w którym przez 30 tygodni będziemy wspólnie odkrywać tajemnice francuskiego prawniczego. Cel: przygotować Cię do współpracy z francuskojęzycznymi prawnikami lub do wykonywania zawodu tłumacza tekstów prawnych FR-PL (to szalenie ważne, jeśli planujesz karierę tłumacza przysięgłego!).
- Program kursu ma proste założenie: jeśli chcesz swobodnie posługiwać się francuskim prawniczym, musisz doskonale znać język przepisów (terminologię, frazeologię itp.). Dlatego poszczególne lekcje przygotowałam dla Ciebie właśnie w oparciu o przepisy z francuskich aktów prawnych.
- Zawarłam w nich wszystko, czego nauczyłam się w ciągu 20 lat pracy z francuskimi dokumentami (i czego sama przez ten czas najbardziej potrzebowałam jako lektorka i tłumaczka tekstów prawniczych) – po to aby dać Ci maksymalne wsparcie w Twojej codziennej pracy (prawnika lub tłumacza prawniczego).
- Materiały podzieliłam w taki sposób, że na przerobienie jednej partii (wideo lub ćwiczenia) wystarczy Ci 20-30 minut.

sprawdź
Czy ten kurs jest dla Ciebie?
Wiem, że francuski prawniczy może przytłaczać rozpiętością zakresu tematycznego, a jego samodzielne poznawanie jest wyzwaniem – zarówno od strony merytorycznej, jak i organizacyjnej.
Dlatego przygotowałam kurs, w którym potrzebujesz tylko znajomości języka ogólnego (min. B2) i zapału do pracy. Całą niezbędną wiedzę specjalistyczną dostaniesz w małych, przystępnych porcjach, z dokładnymi wyjaśnieniami w dwóch językach, tak aby wszystko było dla Ciebie jasne, nawet jak nie jesteś prawnikiem.
Ten kurs jest dla:
Ambitnych osób, które nie mają żadnego doświadczenia z francuskim prawniczym
W kursie podzielę się z Tobą wiedzą, którą zdobywałam przez 20 lat. Wyjaśnię Ci wszystko (czyt. każdy termin) prostym językiem, bez skomplikowanych pojęć językoznawczych. Nie musisz mieć żadnego doświadczenia. Wystarczy zapał do pracy i kilkanaście minut dziennie.
Prawników chcących samodzielnie komunikować się w sytuacjach zawodowych
Nie chcesz każdorazowo korzystać z pomocy tłumacza? Potrzebujesz czasem przeczytać i przeanalizować jakieś ważne pismo w języku francuskim? W kursie poznasz praktyczne słownictwo, dzięki któremu będziesz w stanie swobodnie pracować z francuskimi dokumentami.
Tłumaczy, którzy chcą być lepsi w tym, co robią
Pracujesz jako tłumacz? Świetnie! W kursie możesz uporządkować i poszerzyć swoją wiedzę, a dzięki temu mieć bardziej zadowolonych klientów, którzy z przyjemnością zapłacą lepsze stawki za wyższą jakość usług!
Osób szukających dobrze płatnych współprac
Specjalistyczne zlecenia wykonywane dla firm zagranicznych są najlepiej płatne (stawki zagraniczne lub zbliżone do zagranicznych). Z kolei tłumaczenia poświadczone dla klientów prywatnych muszą być wykonywane przez wysokiej klasy specjalistów, których wynagrodzenie jest wyższe niż w przypadku tłumaczeń zwykłych i niespecjalistycznych.
Ten kurs nie jest dla:
Osób, które czekają na efekty bez zaangażowania z ich strony
Szukasz kursu, który da Ci super możliwości zawodowe, ale nie chcesz poświęcać za wiele czasu i energii na swój rozwój? W takim razie ten kurs nie jest dla Ciebie. Tutaj czeka Cię (minimum) kilka miesięcy solidnej pracy. To nie jest program dla tych, co chcą się prześlizgnąć przez terminologię prawniczą na szybko i po łebkach.
„Ekspertów” od wszystkiego
Jesteś zaraz po studiach a lista Twoich specjalizacji obejmuje kilkanaście pozycji? Myślisz, że bycie native’em wystarczy do profesjonalnego posługiwania się językiem specjalistycznym? Jeśli tak, to nie jest kurs dla Ciebie.
Profesjonalistów, którzy dokładnie opanowali zagadnienia przewidziane w programie kursu
Listę zagadnień omawianych na kursie znajdziesz w sekcji Program. Większość tematów jest Ci znajoma i jesteś w stanie swobodnie porozmawiać o nich? Szczerze gratuluję! W takim przypadku nie potrzebujesz mojego kursu. Mocno trzymam kciuki za rozwój Twojej kariery!
Osób zamkniętych na zdobywanie specjalistycznej wiedzy
Nie lubisz się zagłębiać w tematy prawnicze? Na samą myśl o czytaniu przepisów dostajesz migreny? 😉 Szkoda Twoich pieniędzy. Poszukaj tematu, który Cię zainteresuje, i w nim się rozwijaj.
Dlaczego warto dołączyć
Dzięki umiejętnościom zdobytym na kursie:

Zdobędziesz prestiżowy zawód lub specjalizację
Znajomość języka prawniczego nie tylko zapewni Ci korzyści wizerunkowe, ale też otworzy drogę do współpracy z zagranicznymi kancelariami oraz do zawodu tłumacza przysięgłego. Jeśli chcesz być cenionym ekspertem, nie wystarczy Ci komunikatywna znajomość języka ogólnego! Specjalizacja prawnicza to niewątpliwie trend przyszłości.

Nabierzesz pewności siebie
W kursie będziesz poznawać nowe terminy w kontekście danego systemu prawnego. Ich rozumienie jest kluczowe dla Twojej pewności siebie. Koniec z niepewnością i używaniem słownictwa na zasadzie „tak mi się wydaje”! Dam Ci do ręki konkretne argumenty wyjęte z przepisów aktów prawnych.

Będziesz lepiej zarabiać
Specjalizacja prawnicza to najlepsze antidotum na brak zleceń, sposób na zdobycie zaufania klientów i – co za tym idzie – dywersyfikację oraz zwiększenie dochodów. Dzięki wiedzy z kursu wyróżnisz się na tle konkurencji i przestaniesz konkurować ceną!

Wreszcie ruszysz z miejsca
Nigdy nie miałaś(-eś) do czynienia z francuskim prawniczym? W kursie otrzymasz usystematyzowaną wiedzę z dokładnymi objaśnieniami oraz doświadczenie kogoś, kto rozpoczął karierę wiele lat temu. To pomoże Ci szybciej i z większą śmiałością pokonać nowy etap na Twojej ścieżce zawodowej.
★ ★ ★ ★
„Bardzo dziękuję Moniko za Twój Kurs. Z wieloma rzeczami spotkałam się już podczas mojej długoletniej pracy w dziedzinie tłumaczeń, ale brakowało mi skonfrontowania teorii, którą posiadałam z inną wiedzą, innej kompetentnej osoby. Wielu rzeczy się dowiedziałam, upewniłam się co do terminów przeze mnie używanych. Bardzo profesjonalnie przygotowany kurs.
Cieszę się również, że oprócz glosariuszy i ćwiczeń tłumaczyłaś każdy slajd. To pomoc nie do przecenienia, bo wtedy weryfikuje się własne możliwości tłumaczeniowe. Wspaniale, że kurs był online, bo to bardzo oszczędza czas kursantów i jest dużo wygodniejsze niż chaotyczne tłumaczenia na kursach w realu.”
JAK TO MOŻLIWE?
To zaawansowany, kompleksowy program
Ten kurs francuskiego prawniczego to NIE jest zbiór sprzecznych ze sobą treści wyszukanych w internecie.
- Terminologia obejmująca różne dziedziny prawa
- Niuanse znaczeniowe w danym porządku prawnym
- Dokładne objaśnienia
Prowadzenie krok po kroku
W kursie prowadzę Cię krok po kroku przez różne dziedziny prawa, dzięki czemu po jego ukończeniu jesteś świetnie przygotowany do codziennej pracy z francuskim prawniczym.
Omijanie pułapek terminologicznych
W lekcjach wideo uczulam Cię na niuanse znaczeniowe w danym porządku prawnym, dzięki czemu w przyszłości nie popełniasz błędów, a Twoje wypowiedzi i teksty są dużo bardziej precyzyjne i skuteczne.
Precyzyjne objaśnienia FR-PL
Język prawniczy wymaga niesamowitej precyzji. Dlatego wyjaśniam każde słowo i tłumaczę każde zdanie, nie pozostawiając miejsca na jakiekolwiek domysły lub wątpliwości.
Niewielkie porcje materiału
Wiem, że czasem trudno Ci wygospodarować w ciągu dnia godzinę na naukę. W porządku. W takim razie przeznacz na nią chociaż kwadrans. Tyle wystarczy, żeby przesłuchać jedną lekcję. W kursie pracujesz metodą małych kroków (microlearningu) – dzięki temu robisz postępy nawet wtedy, gdy masz niewiele czasu w ciągu dnia.
A 15 minut nauki dziennie daje 90 godzin w ciągu roku! Niezły wynik, prawda?
program kursu
Czego nauczysz się na kursie?
Poniżej znajdziesz program kursu (12 modułów tematycznych) z podziałem na poszczególne miesiące.
Pamiętaj, że (przy płatności jednorazowej***) dostęp do całego kursu dostajesz od razu i masz go na zawsze. Ty decydujesz, jak szybko (i w jakiej kolejności) będziesz przerabiać materiały.
***W przypadku płatności na raty, materiały udostępniane są w trzech partiach.
Prawo cywilne
Spis tematów lekcji:
1. Osoby fizyczne i prawne
2. Elementy identyfikujące osobę fizyczną
3. Zdolność prawna i zdolność do czynności prawnych
4. Prawa podmiotowe i dobra osobiste
5. Źródła i rodzaje zobowiązań
6. O rodzajach umów
7. Rodzaje umów przedwstępnych w prawie francuskim
8. Wady oświadczenia woli
9. O (nie)wykonywaniu zobowiązań
10. O czasie trwania umów
Prawo cywilne ogólne i prawo rodzinne
Spis tematów lekcji:
11. Umowa użyczenia
12. Umowa sprzedaży
13. Umowa najmu
14. Odpowiedzialność cywilna
15. Akta stanu cywilnego
16. Opłata skarbowa i podpisy
17. O opiece
18. O kurateli
19. O pieczy prawnej (FR)
20. Upoważnienie rodzinne (FR)
Prawo rodzinne i spadkowe
Spis tematów lekcji:
21. Małżeństwo
22. Skutki małżeństwa
23. Rozwód
24. Przysposobienie
25. Dziedziczenie ustawowe
26. Testament
27. Przyjęcie i odrzucenie spadku. Rezerwa i zachowek
[święta]
Postępowanie cywilne, prawo karne
Spis tematów lekcji:
28. Właściwość sądów
29. Powództwo i wszczęcie postępowania
30. Postępowanie przed sądem I instancji
31. Rodzaje orzeczeń sądowych
32. Środki zaskarżenia
33. Treść orzeczenia
34. Przestępstwo
35. Odpowiedzialność karna
36. Sankcje karne
37. Określanie wymiaru kary
38. Warunkowe zawieszenie wykonania kary
39. Zamiana, dostosowanie i zakończenie kary
40. Środki alternatywne wobec ścigania
Postępowanie karne, prawo handlowe i spółek
Spis tematów lekcji:
41. Dochodzenie i śledztwo
42. Środki przymusu
43. Postępowanie przed sądem poprawczym i policyjnym
44. Postępowanie przed sądem przysięgłych
45. Środki zaskarżenia w postępowaniu karnym
46. Pojęcie kupca i przedsiębiorstwa
47. Formy prowadzenia działalności gospodarczej
48. Łączenie i podział spółek
49. Postępowanie ochronne (FR)
50. Postępowanie likwidacyjne
Prawo konstytucyjne i administracyjne
Spis tematów lekcji:
51. Prezydent (FR)
52. Rząd i premier (FR)
53. Parlament (FR)
54. Rada konstytucyjna (FR)
55. Procedura ustawodawcza (FR)
56. Sądownictwo administracyjne (FR)
57. Zasady postępowania administracyjnego
58. Akty administracyjne
59. Umowy administracyjne
60. Rodzaje skarg
Prawo pracy
Spis tematów lekcji:
61. Źródła prawa pracy
62. Stosunek pracy
63. Przed zawarciem umowy o pracę
64. Czas pracy
65. Wynagrodzenie
66. Delegowanie pracowników
67. Rozwiązanie umowy o pracę
68. Inne sposoby rozwiązania umowy o pracę
69. Inne sposoby rozwiązania umowy o pracę (2)
70. Postępowanie przed sądem pracy
71. Praca nielegalna
Prawo unijne
Spis tematów lekcji:
72. Instytucje UE. Parlament Europejski.
73. Rada UE i Rada Europejska
74. Komisja Europejska
75. TSUE – Wprowadzenie
76. Kompetencje TSUE
77. Postępowanie przed TSUE
78. Tryby rozpoznawania spraw przez TSUE
79. Odwołania od orzeczeń Sądu
80. Budżet UE
Prawo własności intelektualnej, prawo ubezpieczeń
Spis tematów lekcji:
81. Utwór
82. Autorskie prawa osobiste
83. Autorskie prawa majątkowe
84. Przenoszenie praw autorskich
85. Rodzaje znaków towarowych
86. Rejestracja znaków towarowych
87. Patenty i wzory przemysłowe
88. Podstawowe pojęcia prawa ubezpieczeń
89. Ubezpieczenia osobowe
90. Ubezpieczenia majątkowe
Pamiętaj, że w każdej lekcji każde zagadnienie wyjaśniam w dwóch językach. W tym kursie pracy jest naprawdę dużo, nawet jeśli już masz jakieś doświadczenie z francuskim prawniczym!
Jest to kurs dający znajomość terminologii prawniczej na poziomie zaawansowanym.
NIE MUSISZ KUPOWAĆ W CIEMNO
Zobacz, jak szczegółowe są lekcje w kursie
Lekcja 40, moduł: postępowanie karne
Czas trwania: 19 min.
Podstawa lekcji
Code de procédure pénale, Livre Ier : De la conduite de la politique pénale, de l’exercice de l’action publique et de l’instruction
Omawiane zagadnienia
Les procédures alternatives aux poursuites:
- La médiation pénale
- La composition pénale
- La comparution sur reconnaissance préalable de culpabilité (CRPC)
Przepisy, które poznasz w tej lekcji:
art. 40 C. pr. pén., art. 40-1 C. pr. pén., art. 41-2 C. pr. pén.
Materiały dodatkowe, które otrzymasz w tej lekcji:
– prezentacja z przepisami pokazywanymi na wideo (19 stron)
– ćwiczenia z kluczem odpowiedzi oraz glosariusz (8 stron)
Chcesz zobaczyć, jak wygląda platforma od środka?
Załóż bezpłatne konto i obejrzyj tę lekcję na platformie (tak jak będziemy pracować w kursie). Cała operacja zajmie Ci 2 min. Na platformie przygotowałam dodatkowo do pobrania ćwiczenia oraz glosariusz do tej lekcji.
podsumujmy
Co otrzymasz w ramach kursu

90 lekcji wideo
90 maksymalnie skondensowanych, kilkunastominutowych lekcji wideo, nad którymi możesz pracować w przerwach między innymi zajęciami. Dzięki temu łatwiej Ci znajdziesz czas na ich przerobienie.

Ćwiczenia z kluczem odpowiedzi
Ćwiczenia (do każdej lekcji), dzięki którym na dłużej zapamiętasz poznane słownictwo.
Wszystkie prezentacje do lekcji, zeszyty ćwiczeń, glosariusze oraz nagrania do ćwiczeń ze słuchu możesz pobrać na swój komputer.

90 praktycznych glosariuszy
Dzięki glosariuszowi tematycznemu (do każdej lekcji) zawsze będziesz mieć pod ręką listę sprawdzonych terminów fr-pl, które są używane we francuskich aktach prawnych.

Dostęp do platformy 24h/7
Dostęp do platformy z materiałami na zawsze. Możesz zalogować się na niej z dowolnego urządzenia z dostępem do internetu (komputer, tablet, telefon).
W tym kursie każdą lekcję przerabiasz tyle razy, ile potrzebujesz!

Aktualizacje materiałów
Otrzymasz też wszystkie przyszłe aktualizacje w kursie. Dzięki temu zawsze będziesz mieć dostęp do aktualnego słownictwa.

Certyfikat
Po przerobieniu całego kursu możesz uzyskać certyfikat.
ale to nie wszystko
Dodatkowo otrzymasz praktyczne bonusy!
Dzięki nim szybciej i prościej zrealizujesz swoje cele zawodowe.

★ BONUS 1 ★
Słownik FR-PL
Pierwszym bonusem jest słownik obejmujący całe słownictwo z kursu. Słownik jest alfabetyczny, dzięki czemu ułatwi Ci wyszukiwanie terminów potrzebnych w codziennej pracy.

★ BONUS 2 ★
Prezentacje
Dzięki prezentacjom (do każdej lekcji) błyskawicznie powtórzysz całą treść przedstawioną przeze mnie w materiale wideo. Zamiast przepisywać wszystkie przepisy, które pokazuję na wideo, będziesz mieć je już spisane.
★ BONUS 3 ★
Wiadomości mailowe wspierające systematyczną naukę
Raz w tygodniu (w poniedziałek o godz. 9) wyślę Ci wiadomość z planami na dany tydzień i dawką inspiracji/motywacji. Mam nadzieję, że moje maile pomogą Ci w systematycznej nauce i szybkim przerobieniu kursu do końca.
ile wynosi
Twoja inwestycja
Pakiet MINI
Płatność jednorazowa
- 45 lekcji wideo
- Certyfikat ukończenia kursu (PDF)
- Ćwiczenia leksykalne i glosariusze do każdej lekcji
- Bezpłatny dostęp do aktualizacji
- Wszystkie lekcje dostępne od razu po zakupie
- Możliwość nauki 24h/7
- BONUS 1: Słownik FR-PL z całego kursu
- BONUS 2: Prezentacje ułatwiające powtórki
- Moduł 1: prawo cywilne
- Moduł 2: prawo rodzinne i spadkowe
- Moduł 3: postępowanie cywilne
- Moduł 4: prawo karne
- Moduł 5: postępowanie karne
- Moduł 6: (w pakiecie PRO)
- Moduł 7: (w pakiecie PRO)
- Moduł 8: (w pakiecie PRO)
- Moduł 9: (w pakiecie PRO)
- Moduł 10: (w pakiecie PRO)
- Moduł 11: (w pakiecie PRO)
- Moduł 12: (w pakiecie PRO)
Pakiet PRO
Płatność jednorazowa
3799 zł / jednorazowo
- 90 lekcji wideo
- Certyfikat ukończenia kursu (PDF)
- Ćwiczenia leksykalne i glosariusze do każdej lekcji
- Bezpłatny dostęp do aktualizacji
- Wszystkie lekcje dostępne od razu po zakupie
- Możliwość nauki 24h/7
- BONUS 1: Słownik FR-PL z całego kursu
- BONUS 2: Prezentacje ułatwiające powtórki
- Moduł 1: prawo cywilne
- Moduł 2: prawo rodzinne i spadkowe
- Moduł 3: postępowanie cywilne
- Moduł 4: prawo karne
- Moduł 5: postępowanie karne
- Moduł 6: prawo handlowe i spółek
- Moduł 7: prawo konstytucyjne
- Moduł 8: prawo administracyjne
- Moduł 9: prawo pracy
- Moduł 10: prawo unijne
- Moduł 11: prawo autorskie
- Moduł 12: prawo ubezpieczeniowe
- BONUS SPECJALNY: zniżka 10% na następny kurs
Pakiet PRO - płatność w 3 ratach
Trzy płatności po 1349 zł pobierane co miesiąc automatycznie z karty
1349 zł / rata miesięczna (4047 zł łącznie)
- 90 lekcji wideo
- Certyfikat ukończenia kursu (PDF)
- Ćwiczenia leksykalne i glosariusze do każdej lekcji
- Bezpłatny dostęp do aktualizacji
- Lekcje udostępniane w trzech partiach (w miarę opłacania kolejnych rat – tutaj szczegóły)
- Możliwość nauki 24h/7
- BONUS 1: Słownik FR-PL z całego kursu
- BONUS 2: Prezentacje ułatwiające powtórki
- Moduł 1: prawo cywilne
- Moduł 2: prawo rodzinne i spadkowe
- Moduł 3: postępowanie cywilne
- Moduł 4: prawo karne
- Moduł 5: postępowanie karne
- Moduł 6: prawo handlowe i spółek
- Moduł 7: prawo konstytucyjne
- Moduł 8: prawo administracyjne
- Moduł 9: prawo pracy
- Moduł 10: prawo unijne
- Moduł 11: prawo autorskie
- Moduł 12: prawo ubezpieczeniowe
- BONUS SPECJALNY: zniżka 10% na następny kurs
Policzmy
Jak szybko zwróci Ci się, inwestycja w ten kurs?
Kurs „Francuski dla prawników” to inwestycja na poziomie ok. 10 zł dziennie. Pewnie tyle wydajesz na kawę na mieście.
Kiedy ta inwestycja Ci się zwróci? Jeśli zdobędziesz 8 dodatkowych zleceń po 500 zł.
Jesteś gotowa(-y) zdobyć 8 niewielkich zleceń i zainwestować w wiedzę, którą gromadziłam przez 20 lat? Od dziewiątego zlecenia kurs zacznie zarabiać dla Ciebie!
★ ★ ★ ★ ★
Jestem tłumaczką przysięgłą języka angielskiego, francuski C1 (znam prawo i znam francuski, ale chciałam poznać prawo po francusku i to właśnie otrzymuję na kursie, więc całkowicie spełnia on moje oczekiwania). Bardzo doceniam nawiązanie do autentycznych źródeł prawa – cytaty z kodeksów itp., zwracanie uwagi na typowe zwroty i różnice pomiędzy prawem PL a FR. Wiedza z kursu przydała mi się już w trakcie tłumaczenia.
opinie
Jakie efekty mają uczestnicy tego kursu?
Poznaj opinie osób, które rok temu też się zastanawiały, czy warto zainwestować w ten kurs. Dziś już mogą zarabiać na swojej wiedzy.
(Przewijaj w prawo, żeby zobaczyć kolejne wypowiedzi.)
„Widzę u siebie progres”
★ ★ ★ ★ ★
Ten kurs był pierwszym który od Pani kupiłam i nie żałuje – to była bardzo dobra inwestycja i solidna porcja nowego słownictwa. Wiele zwrotów poznałam, wiele z nich sobie przypomniałam bo terminologia prawnicza nie jest mi całkiem obca (…). Widzę u siebie progres po tym kursie i większą pewność w operowaniu tą terminologią.
„Bardzo oszczędza czas kursantów i jest dużo wygodniejszy niż chaotyczne tłumaczenia na kursach w realu”
★ ★ ★ ★ ★
„Bardzo dziękuję Moniko za Twój Kurs. Z wieloma rzeczami spotkałam się już podczas mojej długoletniej pracy w dziedzinie tłumaczeń, ale brakowało mi skonfrontowania teorii, którą posiadałam z inną wiedzą, innej kompetentnej osoby. Wielu rzeczy się dowiedziałam, upewniłam się co do terminów przeze mnie używanych. Bardzo profesjonalnie przygotowany kurs. Cieszę się również, że oprócz glosariuszy i ćwiczeń tłumaczyłaś każdy slajd. To pomoc nie do przecenienia, bo wtedy weryfikuje się własne możliwości tłumaczeniowe. Wspaniale, że kurs był online, bo to bardzo oszczędza czas kursantów i jest dużo wygodniejsze niż chaotyczne tłumaczenia na kursach w realu.”
Adriana T. Tłumacz przysięgły
„Wiele się nauczyłam”
★ ★ ★ ★ ★
Zapisałam się na kurs Francuski dla prawników, ponieważ przygotowuję się do egzaminu na tłumacza przysięgłego, gdzie tłumaczenia prawnicze są podstawą. […] Jestem bardzo zadowolona z kursu, wiele się nauczyłam. Wszystkie lekcje pełne były słownictwa, jednak nie “suchego”, słownikowego, a zakorzenionego w kodeksach, przez co ich nauka przychodziła mi z łatwością. Do tego, każda lekcja zakończona była świetnie przygotowanymi ćwiczeniami.
Kurs polecam każdemu, kto rozpoczyna przygodę z francuskim prawniczym.
„Kompleksowe podejście do każdego tematu”
★ ★ ★ ★ ★
Absolutnie uwielbiam ten kurs i robienie go to dla mnie sama przyjemność!
Nie wspominając o przydatnym słownictwie i fragmentach z aktów prawnych/ przykładowych umów oraz kompleksowym podejściu do każdego tematu, dużym plusem są dla mnie bonusowe lekcje gramatyki – cieszę się bardzo, że są, bo to jest coś, co zawsze ucieka i jest warte odświeżenia nawet gdy wydaje się, że już biegle władamy francuskim.
„Wiedza z kursu przydała mi się już w trakcie tłumaczenia”
★ ★ ★ ★ ★
Jestem tłumaczką przysięgłą języka angielskiego, francuski C1 (znam prawo i znam francuski, ale chciałam poznać prawo po francusku i to właśnie otrzymuję na kursie, więc całkowicie spełnia on moje oczekiwania). Bardzo doceniam nawiązanie do autentycznych źródeł prawa – cytaty z kodeksów itp., zwracanie uwagi na typowe zwroty i różnice pomiędzy prawem PL a FR. Wiedza z kursu przydała mi się już w trakcie tłumaczenia.
„Pozostaje tylko chęć do dalszej nauki”
★ ★ ★ ★ ★
„To skarbnica wiedzy”
★ ★ ★ ★ ★
Kurs jest bardzo bardzo skondensowany. Niby to filmiki po 15 min., ale jest tam masa wiedzy.
Dla mnie – dla osoby, która nie miała wcześniej kontaktu z językiem prawniczym to bardzo dużo pracy. Kurs jest świetny – i tak jak napisałam – to skarbnica wiedzy! Polecam z całego serca!
„Poznałam wiele nieoczywistych konstrukcji językowych”
★ ★ ★ ★ ★
Kurs pomógł mi (…) zgłębić tajniki prawniczej terminologii w języku francuskim, podszlifować język, który jest moją pasją i chciałabym wykorzystać tę wiedzę w mojej przyszłej karierze zawodowej. Poznałam wiele nieoczywistych konstrukcji językowych oraz sposób tłumaczenia francuskich przepisów. […] Myślę, że poleciłabym współpracę z Panią każdej osobie zainteresowanej tematyką francuskiego prawniczego.
„Te glosariusze są rewelacyjne”
★ ★ ★ ★ ★
Mnie się te szkolenia Twoje bardzo przydają.
Ja z tym słownictwem spotykam się w tłumaczeniach, ale dzięki Twoim kursom to wszystko układam sobie w głowie, te zagadnienia są teraz jakby bliższe mi. Te glosariusze są rewelacyjne. W wolnych chwilach zerkam na nie i przypominam sobie słownictwo. Reasumując, bardzo cenię sobie Twoje kursy i cieszę się, że wykonujesz tak dobrą robotę.
bonjour !
Kim jestem i dlaczego możesz mi zaufać?
Nazywam się Monika Różańska i jestem założycielką Akademii Francuskiego Prawniczego.
Od ponad 20 lat lat pracuję jako lektor i tłumacz j. francuskiego prawniczego. Od 2020 roku tworzę również (bezpłatne i płatne) kursy online, z których do tej pory skorzystało ponad 950 prawników, studentów prawa oraz tłumaczy i studentów filologii. Ich opinie znajdziesz w sekcji powyżej.
Moi uczniowie nie odkładają życia na później. Mają rodziny, pasje, mnóstwo pomysłów na siebie i jeszcze więcej konsekwencji w ich realizacji.
Chcą się rozwijać i być ekspertami w branży, ale NIE kosztem tego, co dla nich ważne.
Wychodząc naprzeciw ich potrzebom, zaczęłam tworzyć kursy wideo, które można przerabiać w dowolnym miejscu i czasie. Idealne dla wszystkich pracujących dużo/nieregularnie, i regularnie realizujących (nie tylko zawodowe) marzenia

20
lat doświadczenia

950
uczestników kursów online

Co teraz?
Masz do wyboru trzy drogi

1 - ŻADNYCH ZMIAN
Decydujesz się pozostać na tym poziomie francuskiego prawniczego, na którym jesteś obecnie. Konkurować ceną, przesiadywać w grupach na Facebooku w oczekiwaniu na oferty, w których zlecenia zwykle dostaje się na zasadzie „kto pierwszy (czyt. tańszy), ten lepszy” i liczyć na to, że z czasem rynek usług będzie łatwiejszy.

2 - SAMODZIELNIE I POWOLI
Możesz też zdobywać wiedzę na własną rękę – przekopując się przez dziesiątki bezpłatnych materiałów i ryzykując popełnianie merytorycznych błędów. Samodzielne zdobywanie wiedzy może być skuteczne. Pytanie, czy chcesz być w tym procesie sam(a) i kiedy chcesz osiągnąć swój cel zawodowy. W ciągu najbliższych 9-12 miesięcy (ze wsparciem osoby, która od lat jest już w miejscu, do którego Ty dopiero zmierzasz) czy 4-5 lat (samodzielnie)? Bo jeśli skłaniasz się ku tej pierwszej opcji…

3 - SZYBKO I ZE WSPARCIEM
Możesz wybrać krótszą i łatwiejszą drogę do celu: skorzystać z wiedzy, którą jako lektorka i tłumaczka francuskiego prawniczego przetestowałam wielokrotnie – osobiście i na ponad 950 moich kursantach. Ta droga też oczywiście będzie wymagała od Ciebie pracy, ale unikniesz chaosu w działaniach, nie będziesz tracić czasu na wertowanie francuskich podręczników do prawa ani porównywanie aktów prawnych w dwóch językach. Dlatego będziesz pokonywać kolejne jej etapy szybciej i łatwiej.
A po jej przejściu z dumą stwierdzisz, że jesteś gotowy do najważniejszej części pracy każdego tłumacza i prawnika, tj. pracy z tekstem w języku francuskim.
Wielu kursantów przechodzi tę drogę małymi krokami. Ty również jesteś w stanie ją przejść – wystarczy, że poświęcisz na naukę kilkanaście minut dziennie.
Co wybierasz?
★ ★ ★ ★ ★
Metoda małych kroków działa – u mnie codziennie 15 minut przed pójściem spać.
Joanna, prawniczka
Uczestniczka kursu „Francuski dla prawników – kurs języka prawnego i prawniczego”
FAQ
Najczęściej zadawane pytania
Praca z kursem
Faktury i płatności
Wymagania techniczne
Praca z kursem
Kiedy otrzymam dostęp do kursu?
Dane do logowania na platformę otrzymasz mailowo od razu po zakupie kursu lub – w przypadku płatności przelewem tradycyjnym – w ciągu doby od zaksięgowania wpłaty. Po ich uzyskaniu możesz od razu przystąpić do nauki.
Jak długo mogę korzystać z kursu?
Dostęp do kursu Francuski dla prawników jest bezterminowy – możesz z niego korzystać tak długo, jak potrzebujesz (i jak długo istnieje Akademia).
Gdybym w przyszłości planowała zakończenie działalności, dowiesz się o tym z co najmniej 3-miesięcznym wyprzedzeniem.
Jak są udostępniane lekcje przy płatności w ratach?
W przypadku płatności na 3 raty – lekcje są udostępniane w trzech partiach:
– Moduł 1, 2 i 3 (razem 33 lekcje)
– Moduł 4, 5, 6 ,7 i 8 (27 lekcji)
– Moduł 9, 10, 11, 11 i 12 (30 lekcji)
Czy od razu otrzymam dostęp do całego kursu?
W przypadku płatności jednorazowej – wszystkie lekcje z kursu są dostępne od razu po zakupie.
W przypadku płatności na 3 raty – lekcje są udostępniane w trzech partiach.
Możesz uczyć się we własnym tempie lub przerabiać materiał zgodnie z zaproponowanym przeze mnie harmonogramem. Jego zapowiedź otrzymasz mailowo w każdy poniedziałek.
Po przerobieniu danej partii materiału możesz oznaczyć ją na platformie jako ukończoną i na bieżąco śledzić swoje postępy. Lekcje trwają po kilkanaście minut, dzięki czemu będzie Ci łatwiej znaleźć czas na naukę.
Czy mogę pobrać kurs na własne urządzenie?
Nagrania wideo są dostępne tylko na platformie. Pozostałe materiały (w tym nagrania audio, prezentacje PDF oraz ćwiczenia i glosariusze) możesz pobrać na swój sprzęt.
Czy po ukończeniu kursu otrzymam certyfikat?
Tak. Aby otrzymać certyfikat ukończenia kursu (w formie PDF), musisz przerobić cały materiał i odesłać hasło powstałe z rozsypanki wyrazowej znajdującej się w lekcjach. Instrukcję, jak to zrobić, znajdziesz po zalogowaniu się do platformy kursowej.
Faktury i płatności
Czy mogę kupić kurs na raty?
Tak, możesz skorzystać z płatności ratalnych kartą, które działają na zasadzie automatycznego obciążania karty (tak jak przy płaceniu za Netflix).
Czy otrzymam fakturę za zakup kursu?
Tak, wystawiam faktury VAT do każdego zamówienia. Wystarczy, że podasz swoje dane. Dokument otrzymasz mailowo zaraz po zakupie.
Jak mogę zamówić i opłacić kurs?
Możesz to zrobić na tej stronie, klikając przycisk znajdujący się pod wybraną wersją kursu. Przeniesie Cię on do fomularza, gdzie podasz swoje dane oraz adres e-mail, na jaki mam przysłać Ci dostęp do kursu. Po uzupełnieniu danych system przeniesie Cię na stronę internetowych płatności PayU lub Przelewy24. Zamówienie możesz opłacić, korzystając z jednej z dostępnych opcji (płatność kartą, przelewem, BLIKiem) lub wybierając raty 0%.
Masz problem z opłaceniem zamówienia? Napisz do mnie: akademia @ francuski-prawniczy.pl, a na pewno znajdziemy rozwiązanie.
Chcę skorzystać z dofinansowania od pracodawcy, ale potrzebuję faktury pro forma. Czy mogę ją dostać?
Oczywiście. Napisz na adres akademia @ francuski-prawniczy.pl i podaj dane, a wyślę do Ciebie taki dokument.
Kurs został opłacony, a ja wciąż nie mam danych do logowania. Co mam zrobić?
Przejrzyj foldery „Spam” i „Oferty” i sprawdź, czy nie ma w nich maila. Jeśli nie możesz go znaleźć, wejdź na stronę: https://kursy.francuski-prawniczy.pl/wp-login.php, wpisz adres e-mail użyty do zakupu kursu i skorzystaj z opcji zmiany hasła. Jeśli i ta metoda nie zadziała, napisz do mnie: akademia @ francuski-prawniczy.pl – wspólnie poszukamy rozwiązania. 🙂
Wymagania techniczne
Jakiego sprzętu potrzebuję, aby przerobić kurs?
Wystarczy komputer, tablet lub smartfon z dostępem do Internetu i zaktualizowaną przeglądarką (dzięki temu masz pewność, że wszystkie pliki wyświetlają się prawidłowo).
Będzie Ci też potrzebny program do odczytu plików pdf (np. Adobe Acrobat DC), a także dowolny program do odtwarzania plików mp3.
Czy muszę przerabiać materiały na komputerze?
Nie, możesz również oglądać kurs na tablecie lub telefonie. Ty decydujesz, jak jest Ci wygodnie w danej chwili.