
Termin: 2-4.11.2022
Bezpłatny kurs mailowy dla prawników i tłumaczy języka francuskiego
Pouczenia stron przy doręczaniu pozwów w j. francuskim
opanuj najważniejsze słownictwo używane w pouczeniach stron, które są integralną częścią pozwów w języku francuskim!
Zapisz się, żeby otrzymać materiały z bezpłatnego kursu!
Klikając w przycisk, zapisujesz się na szkolenie oraz jednocześnie do newslettera Akademii Francuskiego Prawniczego i wyrażasz zgodę na przetwarzanie danych w celu otrzymywania e-maili oraz informacji handlowych. W każdej chwili możesz zrezygnować z ich otrzymywania.
Jak to działa?
Zobacz, jak przebiega bezpłatny kurs francuskiego prawniczego
Formularz
Zapisujesz się przez formularz powyżej.
Odbierasz maila i potwierdzasz swój adres e-mail.
Szkolenie
Podczas szkolenia dostajesz kolejne materiały.
Nauka
Przerabiasz lekcje i dodatkowe ćwiczenia.

Bezpłatny kurs francuskiego prawniczego
Kompleksowe materiały
W tym bezpłatnym kursie otrzymasz kompleksowo przygotowane materiały, dzięki którym:
Odzyskasz kilka godzin czasu, którego potrzebował(a)byś na samodzielne opracowanie tego tematu
Dokładnie zrozumiesz znaczenie najważniejszych pojęć i przebieg omawianych czynności prawnych.
Twoja praca z francuskimi dokumentami procesowymi będzie przebiegać szybciej i sprawniej.
Ten minikurs jest wstępem do kompleksowego kursu o pozwach w języku francuskim
Czego dokładnie się nauczysz w trakcie kursu?
Po przerobieniu kursu zyskasz pewność co do używanych terminów i zrozumiesz przepisy składające się na pouczenia stron, takie jak:

Stawiennictwo
Przepisy dotyczące stawiennictwa, obecności na rozprawie i przymusu adwokackiego

Terminy
Przepisy dotyczące terminów na dokonanie poszczególnych czynności procesowych

Doręczenia
Przepisy dotyczące doręczeń pism i dokumentów w sprawie
Chcesz skorzystać z materiałów?
Klikając w przycisk, zapisujesz się na szkolenie oraz jednocześnie do newslettera Akademii Francuskiego Prawniczego i wyrażasz zgodę na przetwarzanie danych w celu otrzymywania e-maili oraz informacji handlowych. W każdej chwili możesz zrezygnować z ich otrzymywania.

Bonjour !
Nazywam się Monika Różańska i jestem założycielką Akademii Francuskiego Prawniczego.
Od kilkunastu lat pracuję jako lektor i tłumacz j. francuskiego prawniczego. Od 2,5 roku tworzę również (bezpłatne i płatne) kursy online, z których do tej pory skorzystało ponad 800 prawników, studentów prawa oraz tłumaczy i studentów filologii.
Uczę terminologii, osadzając pojęcia w szerszym kontekście francuskiego / polskiego systemu prawnego.
Jestem przekonana, że tylko tak uporządkowana wiedza pozwala na precyzyjne posługiwanie się słownictwem w praktyce.
Uczestnicy moich szkoleń nie odkładają życia na później. Mają rodziny, pasje, mnóstwo pomysłów na siebie i jeszcze więcej konsekwencji w ich realizacji. Dlatego właśnie wymyśliłam kursy umożliwiające im naukę w dowolnym miejscu i czasie. Idealne dla wszystkich pracujących nieregularnie i regularnie realizujących swoje marzenia ?
W ostatnim roku akademickim (2020/21) prowadziłam zajęcia/warsztaty dla studentów UJ, UW i UMK.
Ten kurs był pierwszym który od Pani kupiłam i nie żałuje – to była bardzo dobra inwestycja i solidna porcja nowego słownictwa. Wiele zwrotów poznałam, wiele z nich sobie przypomniałam bo terminologia prawnicza nie jest mi całkiem obca (…). Widzę u siebie progres po tym kursie i większą pewność w operowaniu tą terminologią.
Zapisałam się na kurs Francuski dla prawników, ponieważ przygotowuję się do egzaminu na tłumacza przysięgłego, gdzie tłumaczenia prawnicze są podstawą. […] Jestem bardzo zadowolona z kursu, wiele się nauczyłam. Wszystkie lekcje pełne były słownictwa, jednak nie “suchego”, słownikowego, a zakorzenionego w kodeksach, przez co ich nauka przychodziła mi z łatwością. Do tego, każda lekcja zakończona była świetnie przygotowanymi ćwiczeniami.
Kurs polecam każdemu, kto rozpoczyna przygodę z francuskim prawniczym.
Nie wspominając o przydatnym słownictwie i fragmentach z aktów prawnych/ przykładowych umów oraz kompleksowym podejściu do każdego tematu, dużym plusem są dla mnie bonusowe lekcje gramatyki – cieszę się bardzo, że są, bo to jest coś, co zawsze ucieka i jest warte odświeżenia nawet gdy wydaje się, że już biegle władamy francuskim.
Jestem tłumaczką przysięgłą języka angielskiego, francuski C1 (znam prawo i znam francuski, ale chciałam poznać prawo po francusku i to właśnie otrzymuję na kursie, więc całkowicie spełnia on moje oczekiwania). Bardzo doceniam nawiązanie do autentycznych źródeł prawa – cytaty z kodeksów itp., zwracanie uwagi na typowe zwroty i różnice pomiędzy prawem PL a FR. Wiedza z kursu przydała mi się już w trakcie tłumaczenia.
– Co uważasz za największą zaletę tego kursu?
Krótkie lekcje – kondensację materiału – piękne wydanie 😉 i ten 6 msc dostęp
– Co byś powiedział(a) osobom, które wahają się, czy zainwestować w ten kurs?
Że warto! Metoda prowadzenia kursu przynosi efekty, nagle, z dnia na dzień, rozumie się i można powiedzieć więcej i więcej! I ta estetyka!
Dla mnie – dla osoby, która nie miała wcześniej kontaktu z językiem prawniczym to bardzo dużo pracy. Kurs jest świetny – i tak jak napisałam – to skarbnica wiedzy! Polecam z całego serca!
Kurs pomógł mi (…) zgłębić tajniki prawniczej terminologii w języku francuskim, podszlifować język, który jest moją pasją i chciałabym wykorzystać tę wiedzę w mojej przyszłej karierze zawodowej. Poznałam wiele nieoczywistych konstrukcji językowych oraz sposób tłumaczenia francuskich przepisów. […] Myślę, że poleciłabym współpracę z Panią każdej osobie zainteresowanej tematyką francuskiego prawniczego.
Ja z tym słownictwem spotykam się w tłumaczeniach, ale dzięki Twoim kursom to wszystko układam sobie w głowie, te zagadnienia są teraz jakby bliższe mi. Te glosariusze są rewelacyjne. W wolnych chwilach zerkam na nie i przypominam sobie słownictwo. Reasumując, bardzo cenię sobie Twoje kursy i cieszę się, że wykonujesz tak dobrą robotę.
Największą zaletą tego Kursu jest to, że w ramach krótkich lekcji, w których w dodatku nie trzeba uczestniczyć o określonej godzinie, przekazuje maksimum informacji. Jednocześnie cykliczne udostępnianie lekcji zachęca do systematycznej nauki.
Jest to jeden z niewielu kursów języka francuskiego prawniczego dostępnych na rynku, umożliwiający poznanie dużej ilości słownictwa w krótkim czasie.
– Co byś powiedział(a) osobom, które wahają się, czy zainwestować w ten kurs?
By nie wahały się ani chwili! Nawet jeśli ktoś jest bardzo zapracowany, bez problemu znajdzie czas na zrobienie tego Kursu.
– Co uważasz za największą zaletę tego kursu?
Krótkie lekcje – kondensację materiału – piękne wydanie 😉 i ten 6 msc dostęp
– Co byś powiedział(a) osobom, które wahają się, czy zainwestować w ten kurs?
Że warto! Metoda prowadzenia kursu przynosi efekty, nagle, z dnia na dzień, rozumie się i można powiedzieć więcej i więcej! I ta estetyka!
Podsumujmy, co otrzymasz w ramach kursu?

Merytoryczne minilekcje
Trzydniowe, maksymalnie skondensowane szkolenie online w postaci krótkich, merytorycznych lekcji. Dzięki nim zapoznasz się z treścią pouczeń stron w języku francuskim.

Niezbędne słownictwo
Listę słówek (do każdej lekcji), dzięki której zawsze będziesz mieć pod ręką sprawdzone terminy fr-pl pojawiające się prawie w każdym francuskim pozwie.

Praktyczny e-book
E-book ze wszystkimi lekcjami i ćwiczeniami, które pomogą Ci utrwalić poznane słownictwo. Tylko dla najaktywniejszych Uczestników kursu!
Chcesz dołączyć do minikursu?